----Un malabarista en cada semáforo
----------Que los semáforos no existan y dejen libres a los malabaristas
----Uno como vos para cada ser
----------Que los seres sean y puedan verte
----Un pisotear relojes más bien costante
----------Después lavarse los pies
----Una serpiente más bien mínima en una cajita olfateando (lo todo)
----------Que haya siempre un agujerito en la caja.
Por sobre todo: la luz sobre la piel de la serpiente.
sábado, agosto 23
Sí
Un muerto de hambre se mira desnudo y desinflado al espejo. Mugriento. De adentro parafuera mugriento. Se palpa las costillas las cuenta las oye gritar. Pero las costillas son lo único que grita en un muerto de hambre. Un muerto de hambre es básicamente un agujero en una sábana de sonidos. A través del muerto de hambre entra el frío. Un muerto de hambre no vibra y no mueve. Nada. Se alimenta de su propio hambre, de palparse las costillas. Se toma del borde de las cosas porque no puede mantenerse en pie y tira de ellas para taparse. Pero es un agujero negro y más bien se traga las cosas que lo tapan. El muerto de hambre es un agujero en una sábana de color. Clava las uñas en su propia carne y mastica con fuerza hasta molerse cartílagos. Se chorrea de su propia sangre inerte. Se relame. Deja migas de sí mismo por todas partes. Pero las mandibulas no hacen ruido la carne no grita no gritan las migas. El muerto de hambre es un agujero en una sábana de suave. Un muerto de hambre se mira desnudo y desinflado al yo. Mugriento de afuerapadentro. Se saca a sí mismo de adentro de su boca. Tiene vergüenza. Tiene miedo. No tiene hambre. Emite el primer sonido que se le oye al muerto de hambre cuando no da más: un latido. Lubdup. Otro. Lubdup. Un tercero. Lubdup. Lubdup lubdup lubdup lubdup lubdup.
El vivo de luz entiende: morir de hambre no es algo propio del ser que late. Un vivo de luz es, básicamente, un agujero en una sábana de dolor que tapa a un ratoncito.
El vivo de luz entiende: morir de hambre no es algo propio del ser que late. Un vivo de luz es, básicamente, un agujero en una sábana de dolor que tapa a un ratoncito.
miércoles, agosto 13
Intramelia
-Amelia hermosa completa infinita
-Amelia a secas.
-¿seca por qué?
-porque me drenan, Santiago.
-si te drenaran yo no estaría acá. Nada estaría acá si te drenaran. Amelia sinfín
-¿qué es acá?
-vos sos acá. Yo tengo sed.
-vos no tenés nada. Procurá que el vientito te vuele la cara y tomá mucho agua consciente del agua de todos modos así te sentís mejor. Ah, y tocate el pelo de mi parte. Mi mano en tu pelo nos hace bien.
-vos sos yo.
-entonces tocatelo de tu parte.
-no hay partes
-sí que hay, mirá: el corazón acá, las tripas acá, acá el aparato de Golghi y acá la vía láctea.
-¡aia!
-¿qué?
-la vía láctea es sensible, tratame con cuidado.
-perdoname, soy un poco bruta.
-está bien. De todos modos esas no son partes. No hay partes, hay todos.
-desarrollá.
-ya sabés lo que te estoy diciendo, desenrrollá.
-necesito que me digas
-no, no necesitamos que nos diga
-¡Decí!
-Mirá, Amelia, "en" no significa adentro de. Quiero decir, uno está adentro de la pieza, porque la pieza no es uno. Pero el hueso es el dedo, luego el hueso está en el dedo. La mamushka está en la mamushka. El planeta está en la célula y la célula en la vía láctea.
-vos estás en yo
-pero yo no estoy en concepto
-no, estoy en movimiento
-Comprendemos.
-Durmamos ahora, cantame así dormís.
-¿tenés sueño?
-estoy cansada
-¿estás seca?
-no, estás vos
-¿vamos a estar bien?
-vamos a estar en
-los registros olfativos y las camas pero
-mientras procuremos que el vientito nos vuele la cara
-y tomemos agua concientes del agua
-el agua en, ¿no?
-sí, en todos lados
-y todos los lados en movimiento
-todos los lados de vos
-Amelia a secas.
-¿seca por qué?
-porque me drenan, Santiago.
-si te drenaran yo no estaría acá. Nada estaría acá si te drenaran. Amelia sinfín
-¿qué es acá?
-vos sos acá. Yo tengo sed.
-vos no tenés nada. Procurá que el vientito te vuele la cara y tomá mucho agua consciente del agua de todos modos así te sentís mejor. Ah, y tocate el pelo de mi parte. Mi mano en tu pelo nos hace bien.
-vos sos yo.
-entonces tocatelo de tu parte.
-no hay partes
-sí que hay, mirá: el corazón acá, las tripas acá, acá el aparato de Golghi y acá la vía láctea.
-¡aia!
-¿qué?
-la vía láctea es sensible, tratame con cuidado.
-perdoname, soy un poco bruta.
-está bien. De todos modos esas no son partes. No hay partes, hay todos.
-desarrollá.
-ya sabés lo que te estoy diciendo, desenrrollá.
-necesito que me digas
-no, no necesitamos que nos diga
-¡Decí!
-Mirá, Amelia, "en" no significa adentro de. Quiero decir, uno está adentro de la pieza, porque la pieza no es uno. Pero el hueso es el dedo, luego el hueso está en el dedo. La mamushka está en la mamushka. El planeta está en la célula y la célula en la vía láctea.
-vos estás en yo
-pero yo no estoy en concepto
-no, estoy en movimiento
-Comprendemos.
-Durmamos ahora, cantame así dormís.
-¿tenés sueño?
-estoy cansada
-¿estás seca?
-no, estás vos
-¿vamos a estar bien?
-vamos a estar en
-los registros olfativos y las camas pero
-mientras procuremos que el vientito nos vuele la cara
-y tomemos agua concientes del agua
-el agua en, ¿no?
-sí, en todos lados
-y todos los lados en movimiento
-todos los lados de vos
lunes, agosto 11
viernes, agosto 8
No demasiado
Se puso perfume para que no la oliera
quiso esconder
se
miró el espejo y se vio un vacío
un vacío riquísimo en el ombligo se vio
liviana
pesó el vacío que es
ella nada más
descontó la ropa descontó el perfume
se sacó
el perfume para que la viera
y la vi
y tuve tanto vértigo que me dio
miedo
Me da miedo ella y caerme
me da miedo (querer) caerme.
Yo la vi imponente pero ella no
vio nada.
Ella se oyó impotente
Se vio atada
vestida
perfumada
llena de
podredumbre.
Tuve que
acercarme y poner una mano en su panza poner
las manos alrededor
del ombligo mirar
la
para que sintiera
su propia piel
moviéndose y
mi tacto
derritiéndose.
Vibro
me dijo.
quiso esconder
se
miró el espejo y se vio un vacío
un vacío riquísimo en el ombligo se vio
liviana
pesó el vacío que es
ella nada más
descontó la ropa descontó el perfume
se sacó
el perfume para que la viera
y la vi
y tuve tanto vértigo que me dio
miedo
Me da miedo ella y caerme
me da miedo (querer) caerme.
Yo la vi imponente pero ella no
vio nada.
Ella se oyó impotente
Se vio atada
vestida
perfumada
llena de
podredumbre.
Tuve que
acercarme y poner una mano en su panza poner
las manos alrededor
del ombligo mirar
la
para que sintiera
su propia piel
moviéndose y
mi tacto
derritiéndose.
Vibro
me dijo.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)